хех! )))
неужели надо искажать фразеологизм? )))
"Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: "ровнять под одну гребёнку" или "равнять под одну гребёнку". Несмотря на то, что смысл фразеологизма "сделать всех одинаковыми", как бы равными, я считаю верным первый вариант в силу происхождения данной фразы. Ведь волосы или бороду можно "подровнять", а не "подравнять". Применительно к гребёнке, мы же не делаем волосы равной длины (ну если, конечно, речь не о причёске "ёжик"), а делаем их ровнее.
Верны ли мои рассуждения?
Ответ справочной службы русского языка
Фразеологизм - стричь всех под одну гребенку."